Un cœur nouveau



Descargar 26.61 Kb.
Fecha de conversión21.06.2020
Tamaño26.61 Kb.












UN CŒUR NOUVEAU
Sur les chemins de notre terre

Tu vois nos joies et nos misères.

Accorde-nous, Seigneur Jésus,

La paix du cœur à partager.

Tournés vers toi, Seigneur Jésus,

Viens nous donner l’Esprit de Dieu.


Tu nous envoies auprès des jeunes,

Pauvres et petits, tes bien-aimés,

Apporte-nous la vraie lumière

Pour partager bonheur et vie.

Ouvre nos cœurs à ta moisson

Pour accueillir les jours nouveaux.


UN CŒUR NOUVEAU

POUR VIVRE EN FRERES ;

POUR AIMER DIEU

UN CŒUR DE CHAIR !
UN CŒUR NOUVEAU

POUR VIVRE EN FRERES ;

UN NOUVEAU MONDE A REBATIR !
UN CŒUR NOUVEAU

POUR VIVRE EN FRERES ; 

POUR AIMER DIEU

UN CŒUR DE CHAIR !
UN CŒUR NOUVEAU

POUR VIVRE EN FRERES ;

MERCI SEIGNEUR POUR TON ESPRIT.
Dans ton Eglise au cœur du monde

Nous voulons vivre, serviteurs ;

Les yeux ouverts et les mains libres,

Nous accueillons tes dons Seigneur.

Comme Marie et Marcellin,

Nous te disons nos « oui » Seigneur.


Avec Marie, la Bonne Mère,

Nous sommes tous, des frères et sœurs ;

Sur les chemins de l’Evangile,

Changer nos vies, changer nos cœurs !

Le monde attend de nous Seigneur

De nouveaux pas pour l’accueillir.




UN CORAZÓN NUEVO
Tú vas Señor junto a nosotros,

conoces bien nuestro interior;

acógenos, danos tu amor,

confiamos sólo siempre en ti.

Para cambiar el corazón

nos das tu Espíritu Señor.


Somos testigos de tu nombre,

tu amor queremos compartir.

Decimos “Sí” con humildad

a tu llamada al corazón,

para crear fraternidad

entre los jóvenes Señor.


UN CORAZÓN

FRATERNO Y NUEVO

ABIERTO A DIOS

Y A LOS DEMÁS
UN CORAZÓN

SENCILLO Y BUENO

Y UN MUNDO NUEVO CONSTRUIR.
UN CORAZÓN

FRATERNO Y NUEVO

ABIERTO A DIOS

Y A LOS DEMÁS
UN CORAZÓN

ENTRE TUS MANOS:

GRACIAS SEÑOR POR TU BONDAD.
Somos semilla de Evangelio,

gente de fe, pueblo de Dios.

Para servir con sencillez

nos has llamado tú, Señor.

Como María y Champagnat

seremos signos de tu amor.


La Buena Madre nos acoge

y nos conduce hacia Jesús.

Transfórmanos para ser luz,

luchar por un mundo mejor.

Queremos ser sin condición

obreros del Reino de Dios.




UN COR NOU
Senyor Jesús, tu ets amb nosaltres,

prou saps com som i el que ens convé;

estem oberts a l’Esperit

i que ell transformi els nostres cors;

cerquem en tu força i alè

per construir junts un món nou.


Tu ens vols presents enmig dels joves,

pobres, petits, ben estimats;

dóna’ns Senyor la teva pau,

la llum, l’amor per compartir.

No tenim por si tu ets present,

confiem en tu Senyor Jesús.


DÓNA’NS UN COR

FRATERN I ALEGRE,

BEN GENERÓS

PER ESTIMAR.
UN COR TOT NOU

A LES MANS TEVES,

OBERT ALS JOVES I ALS INFANTS.
DÓNA’NS UN COR

FRATERN I ALEGRE,

BEN GENERÓS

PER ESTIMAR.
UN COR TOT NOU

A LES MANS TEVES.

GRÀCIES SENYOR PER L’ESPERIT.
Som sembradors de l’evangeli,

al cor del món, poble de Déu.

Els ulls oberts i les mans lliures

per acollir els teus dons Senyor,

i com Maria i Marcel·lí

lliurem a Déu tot el que som.


La Bona Mare ens acompanya

i som germanes, som germans.

Units a tu, Senyor Jesús

sentim la crida a caminar

per construir el Regne nou,

un món més just i més humà.



Maurice Goutagny/Miquel Cubeles



18 avril 2009


Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©odont.info 2019
enviar mensaje

    Página principal