Organizaciones indigenas amazonicas del peru de nivel nacional


Recuadro Nº 29 Graduación en Ayacucho



Descargar 0.92 Mb.
Página38/38
Fecha de conversión06.02.2020
Tamaño0.92 Mb.
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38
Recuadro Nº 29 Graduación en Ayacucho
Respecto de la graduación del Programa Juntos, mientras que las mujeres beneficiarias del ámbito urbano de Chuschi solicitan que el Programa Juntos se extienda por dos años más (adicionales a los 4 años) para que puedan comprar más cosas y para que les den asistencia técnica para la crianza de sus animales, las mujeres de la comunidad de Llactaurán manifestaron que después de los 4 años se quedarán con todo lo que han podido construir, y que darán las gracias con alegría.


1 Perova, E. y Vakis R. (2009). Welfare impacts of the 'Juntos' Program in Peru: Evidence from a non-experimental evaluation. Disponible en: http://www.juntos.gob.pe/evaluacion_externa.php.

2 PROGRAMA JUNTOS – ANTECEDENTES, AVANCES Y RESULTADOS DE EVALUACIÓN - SINTESIS -Marzo 2009. Este documento ha sido elaborado en el marco de la Asistencia Técnica del Banco Mundial al Programa Juntos.

3 Arróspide, M. (2009) Presupuesto Público Evaluado: Programa Nacional de Apoyo Directo a los Más Pobres "JUNTOS": Documentación y Análisis de los Procesos, Informe Final para la Presidencia del Consejo de Ministros. Disponibleen: http://www.juntos.gob.pe/evaluacion_externa.php.
Huber, L., P. Zárate, A. Durand, O. Madalengoitia, and J. Morel. 2009. Programa JUNTOS: Certezas y malentendidos en torno a las transferencias condicionadas: Estudio de caso en 6 distritos rurales., Instituto de Estudios Peruanos.
Perova, E. y Vakis R. (2009). Welfare impacts of the 'Juntos' Program in Peru: Evidence from a non-experimental evaluation. Disponible en: http://www.juntos.gob.pe/evaluacion_externa.php.

4 Los distritos se seleccionan a partir del Mapa de Pobreza determinado por el Ministerio de Economía y Finanzas , al mismo que se le aplican las variables de Afectación por Violencia, Necesidades Básicas Insatisfechas, Brecha de Pobreza, Pobreza Extrema y desnutrición Infantil Crónica

5 Aunque el PAN articula una serie de intervenciones y las relaciona de manera más compleja, la presente consultoría plantea analizar únicamente tres intervenciones: CRED, SIS y JUNTOS y su relación; en este sentido se justifica hablar de la lógica PAN en estos términos.

6 En los 880 distritos CRECER la población quechua suma un total de 1’845,055 personas y los Asháninka 47,278.

7 Ver datos del Acápite 2.2. Cumplimiento de condicionalidades, de la Sección 2. Barreras de Acceso al Programa Juntos del presente documento. JUNTOS (2009), Boletín Estadístico – A Agosto 2009, Nº 6.

8 De acuerdo a la definición censal, un centro poblado rural “es aquel que no tiene 100 viviendas contiguas ni es capital de distrito; o que teniendo más de 100 viviendas se encuentran dispersas o diseminadas sin formar bloques o núcleos” (Manual de Actualización Cartográfica y Elaboración de Directorios. Censos Nacionales del 2000: X de Población y V de Vivienda. Instituto Nacional de Estadística e Informática. Perú). De acuerdo a la Encuesta Demográfica y de Salud Familiar – ENDES CONTINUA, existen dos tipos de centros poblados rurales: “el centro poblado rural con 500 a menos de 2000 habitantes; sus viviendas generalmente están agrupadas en forma contigua formando manzanas y calles. El centro poblado rural con menos de 500 habitantes; una de sus principales características es que tiene sus viviendas dispersas. Uno o más de estos centros poblados se agrupan para formar un Área de Empadronamiento Rural (AER) que tiene en promedio 100 viviendas rurales” (Encuesta Demográfica y de Salud Familiar – ENDES CONTINUA. Instituto Nacional de Estadística e Informática. Perú).

9 Un comentario útil aunque antiguo de Carmen Montero al respecto es el siguiente: “Si la dispersión significa aislamiento, y eventualmente abandono y encierro, es una cuestión que depende de la disponibilidad, acceso y estado en que se encuentran las vías de comunicación, de la cobertura de los medios de comunicación y de los flujos en el comercio de productos y en el mercado laboral. En 1996 Cáritas del Perú realizó un estudio sobre las condiciones de vida en 142 comunidades rurales en las que ejecutaban sus programas de ayuda alimentaria y programas de desarrollo. Su informe (Cáritas del Perú 1997. La extrema pobreza en el área rural del Perú. Lima) reporta lo siguiente: “Se pudo constatar el aislamiento físico de las comunidades en el estudio indagando sobre su acceso al transporte vehicular. Un tercio de las comunidades no cuenta con caminos y solamente un 25% tiene acceso a un servicio vehicular más de una vez al día. La mayoría de las comunidades que sí tiene caminos, es atendida por algún tipo de transporte (camión, bus o camioneta) con una frecuencia entre semanal y diaria.” (Montero, Carmen: “La Escuela Rural: estudio para identificar modalidades y prioridades de intervención”. Ministerio de Educación - Instituto de Estudios Peruanos. Lima, 2000).


10 Un problema relacionado que caracteriza a los establecimientos de salud de zonas rurales e indígenas es el horario de atención. Las personas entrevistadas se quejan permanentemente de que el personal sólo atiende en las mañanas y/o que se ausentan varios días cada cierto tiempo. El horario de atención así planteado tiene que ver con barreas organizativas, pero también con barreras de acceso geográfico que provocan una tensión entre trabajo intramural y extramural.


11 Defensoría del Pueblo: “La salud de las comunidades nativas: un reto para el Estado”. Informe Defensorial N° 134. Lima – Perú, mayo 2008. Página 113.

12 Flores-Guerrero, Rodrigo: Salud, enfermedad y muerte: lecturas desde la antropología sociocultural. Universidad de Chile.

13 La salud intercultural plantea “el respeto y la comprensión mutua entre saberes relacionados con la salud de actores culturalmente distintos; (….) un modelo de salud con enfoque intercultural debería potenciar y/o incorporar en el sistema de salud todos aquellos conocimientos, recursos humanos y materiales que la población utiliza para la promoción, prevención y recuperación de su salud” (Eyzaguirre 2007:44)


14 Defensoría del Pueblo: “La salud de las comunidades nativas: un reto para el Estado”. Informe Defensorial N° 134. Lima – Perú, mayo 2008. Páginas 114-116.

15 Defensoría del Pueblo: “La salud de las comunidades nativas: un reto para el Estado”. Informe Defensorial N° 134. Lima – Perú, mayo 2008. Páginas 107-111.

16 Defensoría del Pueblo: “La salud de las comunidades nativas: un reto para el Estado”. Informe Defensorial N° 134. Lima – Perú, mayo 2008. Páginas 105-107.

17 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Página 5.

18 “Programa Juntos – Antecedentes, avances y resultados de evaluación – Síntesis”. Banco Mundial, marzo de 2009. Página 3. Documento elaborado en el marco de la Asistencia Técnica del Banco Mundial al Programa Juntos.

19 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Páginas 5-6.

20 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Páginas 7-8.

21 Vakis R. Y Perova E.(2009). Welfare impacts of the JUNTOS Program in Peru. World Bank.

22 JUNTOS (2009), Boletín Estadístico – A Agosto 2009, Nº 6.

23 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Página 10.

24 Durante el trabajo de campo se constató la falta de información sobre, por ejemplo, la noción de co-responsabilidad, las condicionalidades, las sanciones, así como la proveniencia del dinero que financia el Programa y el destino del mismo cuando las usuarias son sancionadas.

25 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Páginas 10-11.

26 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Página 10.

27 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Página 7.

28 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Página 7.

29 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

30 Entrevista al personal de salud del CC Huamanguilla.

31 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

32 Entrevista al personal de salud del CC Huamanguilla.

33 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

34 Entrevista al personal de salud del PS de Auquilla.

35 El personal de salud sectoriza el ámbito de su jurisdicción y selecciona a un responsable por cada sector, el mismo que se encarga de realizar el trabajo extramural.

36 Entrevista al personal de salud del CS Huamanguilla.

37 Reunión con Autoridades de las Comunidades Indígenas Asháninkas de Anapate – Cheni y Oviri.

38 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

39 Entrevista enfermera de Puerto Ocopa.

40 Reunión con representantes de la CART, CARE, FARE, ARPI y CONAP.

41 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

42 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

43 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

44 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

45 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

46 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa, entrevista enfermera y técnica de enfermería de la Red Satipo, reunión con representantes de la CART, CARE, FARE, ARPI y CONAP y reunion con representante de Cáritas.

47 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

48 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

49 Entrevista a Promotor de Cáritas en la Comunidad Indígena Anapate – Asháninka.

50 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

51 Entrevista al personal de salud del CC Huamanguilla.

52 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

53 Entrevista a mujeres indígenas No beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

54 Conversación con familia Machiguenga.

55 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

56 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

57 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

58 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi

59 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

60 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

61 Entrevista enfermera y técnica de enfermería de la Red Satipo.

62 Entrevista a personal de CARITAS-Satipo.

63 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

64 Entrevista al personal del Puesto de Salud de Auquilla.

65 Entrevista al personal del Centro de Salud de Chuschi.

66 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

67 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi.

68 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi.

69 Entrevista al personal del Puesto de Salud de Auquilla.

70 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi.

71 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

72 Defensoría del Pueblo: “La salud de las comunidades nativas: un reto para el Estado”. Informe Defensorial N° 134. Lima – Perú, mayo 2008. Páginas 116-118.

73 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi.

74 Entrevista al personal del PS de Auquilla.

75 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

76 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi

77 Entrevista al personal del PS de Auquilla.

78 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi

79 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

80 Reunión con Director de la Red de Satipo y Director de la DIRESA Junín.

81 Reunión con Director de la Red de Satipo y Director de la DIRESA Junín.

82 Entrevista a Técnico de Enfermería del Puesto de Salud de Otica.

83 Reunión con Mujeres No Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

84 Entrevista a equipo técnico del Programa Juntos – Ayacucho.

85 Alcázar, Lorena: “El Programa Juntos y su impacto en el bienestar de la infancia”. Páginas 7-8.

86 Entrevista a mujeres mestizas de Chuschi, beneficiarias del Programa Juntos.

87 Entrevista a equipo técnico del Programa Juntos – Ayacucho.

88 Entrevista a equipo técnico del Programa Juntos – Ayacucho.

89 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

90 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

91 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

92 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

93 Entrevista a representantes de la DIRESA, el Programa Juntos y el SIS de Ayacucho.

94 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

95 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

96 Entrevista a mujeres mestizas de Chuschi, beneficiarias del Programa Juntos.

97 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

98 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

99 Entrevista al personal de salud del CS Chuschi.

100 Entrevista al personal del Centro de Salud de Chuschi.

101 Entrevista al personal del Centro de Salud de Chuschi.

102 Entrevista al personal del Centro de Salud de Chuschi.

103 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

104 Entrevista enfermera y técnica de enfermería de la Red Satipo.

105 Reunión enfermeras y técnicas de la Microrred de Puerto Ocopa.

106 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.

107 Reunión con Autoridades de las Comunidades Indígenas Asháninkas de Anapate – Cheni y Oviri.

108 Entrevista a mujeres indígenas beneficiarias de Juntos de la Comunidad de Llactaurán.

109 Reunión con Autoridades de las Comunidades Indígenas Asháninkas de Anapate – Cheni y Oviri.

110 Reunión con Autoridades de las Comunidades Indígenas Asháninkas de Anapate – Cheni y Oviri.

111 Reunión con Mujeres Beneficiarias de Juntos de la Comunidad Indígena Asháninka Anapate.





Compartir con tus amigos:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38


La base de datos está protegida por derechos de autor ©odont.info 2019
enviar mensaje

    Página principal